旧版入口

您现在的位置: 首页 >> 新闻动态 >> 学院新闻 >>



赋权增能 教研一体——我院召开《口译理论与实践》《应用翻译》课程共建研讨会



2022年4月17日上午9:00--12:50,以“赋权增能教研一体”为主题的教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室《口译理论与实践》、《应用翻译》课程共建研讨会在线上顺利召开。此次会议由天津科技大学外国语学院召集,天津科技大学外国语学院、天津农学院人文学院、武汉纺织大学外国语学院、湖北师范大学外国语学院、黄冈师范学院外国语学院联合主办。

教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室是教育部首批虚拟教研室建设试点(见《教育部办公厅关于公布首批虚拟教研室建设试点名单》教高厅函[2022]2号)。该虚拟教研室由南开大学赋权增能型外语教学团队负责人张文忠教授发起,获得国内高校5位副校长和27位院长的大力支持,从最初东、中、西部50校76人参与申报,至今已扩容至包含130个成员院校、约700名骨干成员。2022年3月16日,该虚拟教研室启动仪式暨首期工作会议于线上举行,主题为“研讨教学科研一体化建设规划”。

教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室负责人、教育部英语类专业教学指导分委员会委员、南开大学英语系张文忠教授到会致辞,并全程参与指导;天津农学院人文学院院长李厚本教授、武汉纺织大学外国语学院院长谭燕保教授、湖北师范大学外国语学院院长丰国欣教授、黄冈师范学院外国语学院院长岑海兵教授、虚拟教研室津鄂新片区常务工作处负责人徐承萍副教授出席会议并致辞。应邀参会的嘉宾还有南开大学、湖南大学、河北科技大学、甘肃政法大学、山东科技大学、巢湖学院等高校专家学者近300人参加了本次会议。

开幕式上,潮洛蒙教授首先致欢迎辞,代表天津科技大学外国语学院向张文忠教授莅临会议表示热烈欢迎,并对张教授提供的教研平台和指导表示衷心感谢。同时,潮院长对共建学校领导、专家及参会人员表示衷心感谢和诚挚欢迎,对研讨会的召开表示热烈祝贺。潮院长在致辞中向与会嘉宾介绍了学院办学历史、发展历程、办学定位特色、学科建设以及教育教学改革情况,介绍了学院近年来取得的主要成就,对学院首批共建课程寄予厚望,并预祝研讨会圆满成功。

张文忠教授作为教育部首批虚拟教研室建设点“教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室”负责人,在致辞中首先对研讨会的举行表示热烈的祝贺,感谢天津科技大学外国语学院翻译教学团队的精心组织,并向出席研讨会的专家学者表示敬意和谢意。希望各兄弟高校搭好课程共建和交流平台,促进教研一体化课程共建新格局大发展。

天津农学院李厚本教授、武汉纺织大学谭燕保教授、湖北师范大学丰国欣教授、黄冈师范学院岑海兵教授代表各共建院校介绍了各自学校特色、办学历史和发展现状和未来建设目标,并对张文忠教授的指导和支持表示感谢,同时感谢天津科技大学外国语学院的精心组织,预祝课程共建研讨会成果丰硕。

本虚拟教研室津鄂新片区常务工作处负责人徐承萍教授致辞。徐教授首先感谢张文忠教授为课程发展提供了很好平台,创造了交流机会;来自不同院校的老师能够聚焦课程探讨,实现资源共享,互相学习进步;老师们积极活跃,分享各种信息,相互鼓励,取长补短;相信《口译理论和实践》、《应用翻译》这两门课程的共建,一定会产出丰硕成果。

天津农学院徐伟老师、黄冈师范学院张薇薇副教授、湖北师范大学阮迢老师、武汉纺织大学王辞老师分别就各自课程建设、课程特色、建设基础、建设成果等向参会人员作了介绍。

《口译理论与实践》课程共建负责人易龙老师、《应用翻译》课程共建负责人郑东升副教授对共建框架、思路、内容、推进方向及具体时间节点做了介绍,并提请参会专家学者、资深教师提出良好建议。

天津农学院程宝乐教授、湖南大学艾朝阳教授、武汉纺织大学陈奇敏教授、天津科技大学顾毅教授分别对课程共建方案进行点评,给予具体建设指导。

谭燕保院长肯定了虚拟教研室及课程共建带来的显著优势,并在教研交流、课程形式方面提出了建议。李厚本院长表示从今天的会议中受益良多,要举全院之力支持课程共建,同时分享了对未来课程共建的一些启发式意见。岑海兵教授在点评中提到如何在虚拟平台做实工作,取得更好成效,以及实现个性发展等问题。张文忠教授对各位发言老师贡献的经验、智慧和专家点评表示感谢,并表示自己亦是收获很大。张教授还建议大家将个人经验提升为理性认识和科学成果,在共建中集思广益、群策群力,更好地应对课程实施中的挑战与困难。

天津科技大学外国语学院院长潮洛蒙教授做大会总结,对共建课程中如何保持各校的校本优势和特色发表意见,同时对出席会议全体嘉宾表示感谢。最后,江治刚副教授致闭幕发言,张文忠教授宣布大会胜利闭幕。会议由天津科技大学外国语学院副院长江治刚副教授、翻译系副主任孙洪振副教授分段主持。各主办单位全体专业教师参会。