旧版入口

您现在的位置: 首页 >> 师资队伍 >> 大学英语第一教研部 >>



王振平 个人简介


发布日期:2018-11-17

 

王振平

教授 | 博士 | 硕士生导师

多年来一直从事英语教学,主要研究方向为翻译与外国文学,偏重于翻译批评和比较文学视角下的翻译研究,兼及英美文学研究。曾在《中国翻译》、《外语教学》、《外语研究》、《上海翻译》、《山东外语教学》、《英语世界》等刊物发表学术论文和译文。著有《英语翻译教程》(合著,南开大学出版社,2001年)、《新编英汉口译教程》(合著,上海外语教育出版社,2005年,2010年第二版)等。

 

主要履历

19882000,在承德医学院任教。

2000—今,在天津科技大学任教。

20132015,在英国威尔士三一圣大卫大学(University of Wales Trinity of Saint David)孔子学院工作二年,为大中小学生用英语讲授汉语与中国文化。

2009—今,任天津科技大学比较文学研究所所长。

研究方向

翻译与外国文学,偏重于翻译批评和比较文学视角下的翻译研究,兼及英美文学研究。

主讲课程

大学英语、写作、翻译理论与技巧、翻译批评、翻译批评与赏析等。

代表性论文及著作

曾在《中国翻译》、《外语教学》、《外语研究》、《上海翻译》、《山东外语教学》、《英语世界》等刊物发表学术论文和译文。著有《英语翻译教程》(合著,南开大学出版社,2001年)、《新编英汉口译教程》(合著,上海外语教育出版社,2005年;2010年第二版)等。在从事学术研究和英语教学的同时,也从事翻译实践,尤其是文学翻译,曾与著名翻译家金隄先生合作翻译出版了《乔伊斯传》(北京十月文艺出版社,2006年;2016年重版),还翻译出版了《冰上历险》(外语教学与研究出版社,2013年)等多部文学作品。曾于20042006年担任美国科普杂志Discover中文版首席翻译。

获奖情况

译作《乔伊斯传》获首届出版中国政府奖提名奖。天津科技大学外国语学院教工先锋岗;

联系方式

邮箱:wzp@tust.edu.cn