|
您现在的位置: 首页 >> 科学研究 >> 研究中心 >> 中外文化互译与传播研究中心2025年度学术成果一、科研项目 1、立项项目 本年度,累计立项科研项目8项,其中纵向项目1项,横向项目7项,到账经费10.25万元。
2、结项项目 郑东升,“国家级一流本科翻译专业课程思政育人体系研究——以《习近平谈治国理政》英译本为切入点”,2025年6月。 二、学术成果 1、论文 (1)顾毅,刘怡婷:《文字学术语翻译简洁性探析》,《中国科技翻译》,2025年5月。 (2)顾毅:《多元知识体系的互文研究——评<人书俱老:孙过庭<书谱>的思想世界>》,《中国美术报》,2025年3月。 (3)江治刚, 潘德鑫:《民族志翻译视角下The Land of the Blue Gown汉译本比较研究》,《译苑新谭》,2025年10月。 (4)江治刚, 李妙妙:《深度翻译视角下的Chinese Characteristics汉译研究——以刘文飞、刘晓旸合译本为例》,《宜春学院学报》,2025年9月。 (5)郑东升,刘铮:《哈贝马斯论晚期资本主义的生态危机及其后果》,《哈尔滨学院学报》, 2025年4月。 (6)郑东升,李嘉昕:《法律翻译视角下的对外法治话语体系建构》,《英语广场》,2025年3月。 2、著作 孙斐瑾,郑东升,夏桐枝:《思政经典中国特色语言英译指南》,天津:南开大学出版社,2025年3月。
三、学术交流 1、2025年6月,顾毅教授受邀参加“第四届国家翻译实践与对外话语体系建构高层论坛”,并应邀题写“国家翻译协同创新中心”。
2、2025年10月,朱虹教授参加“第十一届中国第二语言习得研究国际研讨会”。
3、2025年11月,郑东升副教授参加GenAI时代大语言模型翻译技术发展与伦理治理青年学者论坛。
4、2025年8月,杨珍珍副教授参加中国外国文学学会日本文学研究分会第十九届年会,并宣读论文。
5、2025年9月,杨珍珍副教授参加中国古典与世界文学:第20届国际芥川龙之介学会国际学术研讨会,并宣读论文。
四、获奖情况 1、2025年11月,杨珍珍副教授《杜甫私记》获得第十九届天津市社会科学优秀成果奖二等奖。
2、2025年12月,朱虹教授团队在外研社“教学之星”日语课程思政专项赛中荣获一等奖。
3、2025年1月,顾毅教授获首届“妙笔生爱”全国书画大展赛(成人组)银奖。
4、2025年9月,郑东升副教授参加2025年上海合作组织天津峰会志愿服务活动
五、指导学生 1、顾毅教授培养研究生刘怡婷获国家奖学金,并在各类学科竞赛中获奖。
2、郑东升副教授指导葛杨等在2024“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛中荣获英语组短视频赛项银奖。
3、郑东升副教授指导李嘉昕等在中国国际大学生创新大赛(2025)天津科技大学校赛中荣获校赛铜奖。
4、郑东升副教授指导林少华在2024年全国大学生英语翻译大赛中荣获英语专业组国家级三等奖。
5、杨珍珍副教授指导张静怡在第七届“人民中国杯”日语国际翻译大赛中荣获本科组日译汉三等奖。
6、芮真慧老师指导高鹏飞在2025“声声不息”全国大学生配音大赛中荣获三等奖。
7、芮真慧老师指导高鹏飞在全国高校青年珠峰知识科普宣传活动中荣获一等奖。
8、芮真慧老师指导高鹏飞在第三届“外研U词杯”中荣获非英语专业组全国三等奖。
9、芮真慧老师指导金柏慧等在首届京津冀「行知学园杯」日语短剧表演大赛中荣获优秀奖。
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||




















